#1
| |||
| |||
EN > DE localizationHello all, I'm looking for a long-time teamwork person for translating my software messages (from English) to German. Usually once a some weeks or months, when I collect more messages from all my projects, I send all words together to translation, or you can translate them online on my website, if you prefer it instead of e-mail exchange. Because all my projects I have written are free, I can't pay for translation, but I offer translation of Your products (from English) to Czech language in return (or you can enter required to-be-translated-items to my website and other users will translate them to their native languages). If I will sometime in future create any commercial product, I offer free license to it for all translators and other co-workers :-) My projects are mostly various utilities, convertors, HW controlling software, CD autostart software, small games and 8bit computers emulators, but because my translation database is free, everybody can use any translation in own product. If You want to help me with localization, contact me at my e-mail locsk2007[at]seznam[dot]cz, please, or visit my website through link on my profile. Thank You :-) |
#2
| ||||
| ||||
|
#3
| ||||
| ||||
Zitat: Zitat:
|
#4
| ||||
| ||||
true @locsk2007 could you drop us some of your projects / your website? would be interesting! |
#5
| |||
| |||
Zitat:
Thank you for interest :-) FreeLoc website (http://freeloc.kopromaster.com) has been primary created to have a place, where I can get quick and easy (= without weeks of searching web for a volunteer :-) ) translations for my other (non commercial) projects and a place where I can translate foreign software to Czech. Some of my projects are long-term (emulators, 8bit archive, encryption software, ...), so I don't hurry with translations, but some products I need to release quickly - for example autostart application for multimedia CD (I usually create autorun app. after returning from recording studio when everything other is finished) and there is usually problem to find a person who would be willing to translate it immediately :-) Because there are lots of authors of software/websites who want support more languages in their products (it is important to be global :-) ), I created online version of my former private offline translation-management-tool, which can be used also by other authors. Because most of messages are common for all applications ("OK", "Exit", "Are you sure?", ...), we can build one shared translation database. I hope it would be usefull for all :-) So I am looking not only for persons who would like to translate, but also for authors who would like to add their projects for translation to other languages :-) For example post-Sowiet community is very active, my website has been translated to Russian and Belarusian during one night :-) PS: excuse poor design of the website, it will be fixed later :-) |
Stichworte |
- |
Themen-Optionen | |
Thema bewerten | |
Ähnliche Themen | ||||
Thema | Autor | Forum | Antworten | Letzter Beitrag |
> Fragebogen ausfüllen und AMAZON-Gutscheine gewinnen | haribo2210 | Boardunity-Talk | 0 | 08.12.2008 15:49 |
EN > DE localization | locsk2007 | Programmierung und Datenbanken | 1 | 03.09.2008 16:05 |
all-ink --> Dämliche Frage | JonnyX | Webspace, Webserver, Domains | 2 | 16.06.2008 01:37 |
EN > DE localization | Unregistriert | Programmierung und Datenbanken | 0 | 12.10.2007 14:04 |
wbb2.3.3 Editfunktion für Forenbeiträge --> Zeitbegrenzung. | JoeForum | Forensoftware | 7 | 09.08.2007 19:59 |